Guidebook for Shibuya-ku

Raita
Guidebook for Shibuya-ku

Shopping

You can buy many daily things related to Disney. There are water bottles, dolls, jewelries, accessories.
40 personas locales recomiendan
Disney Store, Shibuya Koen-dori
20-15 Udagawachō
40 personas locales recomiendan
You can buy many daily things related to Disney. There are water bottles, dolls, jewelries, accessories.
株式会社キデイランドは、玩具・書籍等の販売店を運営する日本の企業である。タカラトミーのグループ企業。本社は東京都千代田区にある。
69 personas locales recomiendan
Kiddyland
6-chōme-1-9 Jingūmae
69 personas locales recomiendan
株式会社キデイランドは、玩具・書籍等の販売店を運営する日本の企業である。タカラトミーのグループ企業。本社は東京都千代田区にある。
恵比寿ガーデンプレイスは、東京都渋谷区および目黒区に跨る複合施設である。サッポロビール工場跡地の再開発事業として1994年に開業した。
147 personas locales recomiendan
Yebisu Garden Cinema
4-chōme-20-2 Ebisu
147 personas locales recomiendan
恵比寿ガーデンプレイスは、東京都渋谷区および目黒区に跨る複合施設である。サッポロビール工場跡地の再開発事業として1994年に開業した。
東急プラザは、東急不動産グループが運営する都市型ショッピングセンターである。
27 personas locales recomiendan
Tokyu Plaza Omotesando Harajuku
4-chōme-30-3 Jingūmae
27 personas locales recomiendan
東急プラザは、東急不動産グループが運営する都市型ショッピングセンターである。
109は、東京急行電鉄の完全子会社である東急モールズデベロップメントが展開するファッションビルの名称。
698 personas locales recomiendan
Shibuya 109
2-chōme-29-1 Dōgenzaka
698 personas locales recomiendan
109は、東京急行電鉄の完全子会社である東急モールズデベロップメントが展開するファッションビルの名称。
地下3階から5階までのショッピングエリアには、約200の売り場・ショップがオープン。そのうちの7割以上が渋谷初出店になります。そこは、売り場を気軽に散策し、自分で発見して組み合わせて楽しむ、これからのショッピングのかたちを提案する、全く新しいショッピングエリア。コンセプトは「新・渋谷、はじまる。SPARKMENT STORE」。単なるショッピングではなく、思いがけない出会いや発見、ワクワク感をお届けします。
11 personas locales recomiendan
Hikarie ShinQs Shibuya
2-chōme-21-1 Shibuya
11 personas locales recomiendan
地下3階から5階までのショッピングエリアには、約200の売り場・ショップがオープン。そのうちの7割以上が渋谷初出店になります。そこは、売り場を気軽に散策し、自分で発見して組み合わせて楽しむ、これからのショッピングのかたちを提案する、全く新しいショッピングエリア。コンセプトは「新・渋谷、はじまる。SPARKMENT STORE」。単なるショッピングではなく、思いがけない出会いや発見、ワクワク感をお届けします。

Arts & Culture

原宿・青山をつなぐ明治神宮表参道を、横切るようにゆったりと流れる川のような遊歩道「キャットストリート」。昔から多くの猫が闊歩していた風景からいつしかそう呼ばれるようになりました。キャットストリートギャラリーは、どこか懐かしい渋谷の香りの残るこの通りにある空間です。
14 personas locales recomiendan
キャットストリート
5-chōme-24-2 Jingūmae
14 personas locales recomiendan
原宿・青山をつなぐ明治神宮表参道を、横切るようにゆったりと流れる川のような遊歩道「キャットストリート」。昔から多くの猫が闊歩していた風景からいつしかそう呼ばれるようになりました。キャットストリートギャラリーは、どこか懐かしい渋谷の香りの残るこの通りにある空間です。
Master animator Miyazaki Hayao, whose Studio Ghibli produced Princess Mononoke and Spirited Away, designed this museum. Fans will enjoy the original sketches; kids, even if they’re not familiar with the movies, will fall in love with the fairy-tale atmosphere (and the big cat bus). Don’t miss the original 20-minute animated short playing on the 1st floor. Tickets must be purchased in advance, and you must choose the exact time and date you plan to visit.
749 personas locales recomiendan
Museo de Arte de la Ciudad de Mitaka
1-chōme-1-83 Shimorenjaku
749 personas locales recomiendan
Master animator Miyazaki Hayao, whose Studio Ghibli produced Princess Mononoke and Spirited Away, designed this museum. Fans will enjoy the original sketches; kids, even if they’re not familiar with the movies, will fall in love with the fairy-tale atmosphere (and the big cat bus). Don’t miss the original 20-minute animated short playing on the 1st floor. Tickets must be purchased in advance, and you must choose the exact time and date you plan to visit.
This history museum, in a cavernous building, does an excellent job laying out Tokyo's miraculous transformation from feudal city to modern capital, through city models, miniatures of real buildings, reproductions of old maps and ukiyo-e (woodblock prints). It starts with a bang as you cross the life-sized partial replica of the original Nihombashi bridge and gaze down on facades of a kabuki theatre and Meiji-era bank. There is English signage throughout and a free audio guide available (¥1000 deposit).
657 personas locales recomiendan
Edo-Tokyo Museum
1-chōme-4-1 Yokoami
657 personas locales recomiendan
This history museum, in a cavernous building, does an excellent job laying out Tokyo's miraculous transformation from feudal city to modern capital, through city models, miniatures of real buildings, reproductions of old maps and ukiyo-e (woodblock prints). It starts with a bang as you cross the life-sized partial replica of the original Nihombashi bridge and gaze down on facades of a kabuki theatre and Meiji-era bank. There is English signage throughout and a free audio guide available (¥1000 deposit).

Parks & Nature

ハイキング、サイクリングコースに。
49 personas locales recomiendan
代々木公園サイクリングコース
2 Yoyogikamizonocho
49 personas locales recomiendan
ハイキング、サイクリングコースに。
代々木公園は、東京都渋谷区にある公園である。所轄は東京都建設局、指定管理者は東京都公園協会で、代々木公園管理事務所が管理している。
78 personas locales recomiendan
Yoyogi Park Outdoor Stage
2 Chome-3 Jinnan
78 personas locales recomiendan
代々木公園は、東京都渋谷区にある公園である。所轄は東京都建設局、指定管理者は東京都公園協会で、代々木公園管理事務所が管理している。

Sightseeing

お寺。お散歩コースで明治神宮の中を通って、原宿まで歩いて行けますよ。ゆっくり歩いて1時間ぐらいです。
148 personas locales recomiendan
Meiji Jingu Outer Garden
1-1 Kasumigaokamachi
148 personas locales recomiendan
お寺。お散歩コースで明治神宮の中を通って、原宿まで歩いて行けますよ。ゆっくり歩いて1時間ぐらいです。
NHKスタジオパークは、東京都渋谷区神南のNHK放送センター内に所在する観光施設。1965年に「見学者コース」として公開、1985年に「NHK展示プラザ」に改称、放送70周年記念事業の一環として1995年3月22日に視聴者体験型にリニューアルし開業した。愛称・略称はスタパ。
7 personas locales recomiendan
NHK Broadcasting Center
2-chōme-2-1 Jinnan
7 personas locales recomiendan
NHKスタジオパークは、東京都渋谷区神南のNHK放送センター内に所在する観光施設。1965年に「見学者コース」として公開、1985年に「NHK展示プラザ」に改称、放送70周年記念事業の一環として1995年3月22日に視聴者体験型にリニューアルし開業した。愛称・略称はスタパ。
Fruit, vegetables, flowers and meat are sold here, but it's seafood – around 2000 tonnes of it traded daily – that Tsukiji is most famous for. The frenetic inner market (jōnai-shijō) is slated to move to Toyosu in 2017 or possibly later; the equally fascinating outer market, comprising hundreds of food stalls and restaurants, will stay put. Before coming here, check the market's online calendar to make sure it's open, and for instructions on attending the tuna auctions, which start around 5am.
1032 personas locales recomiendan
Tsukiji Fish Market
4 Chome-13 Tsukiji
1032 personas locales recomiendan
Fruit, vegetables, flowers and meat are sold here, but it's seafood – around 2000 tonnes of it traded daily – that Tsukiji is most famous for. The frenetic inner market (jōnai-shijō) is slated to move to Toyosu in 2017 or possibly later; the equally fascinating outer market, comprising hundreds of food stalls and restaurants, will stay put. Before coming here, check the market's online calendar to make sure it's open, and for instructions on attending the tuna auctions, which start around 5am.
Rumoured to be the busiest intersection in the world (and definitely in Japan), Shibuya Crossing, is like a giant beating heart, sending people in all directions with every pulsing light change. Perhaps nowhere else says ‘Welcome to Tokyo’ better than this. Hundreds of people – and at peak times said to be over 1000 people – cross at a time, coming from all directions at once yet still managing to dodge each other with a practised, nonchalant agility.
64 personas locales recomiendan
カフェ&バー スクランブル
1-chōme-27-1 Shibuya
64 personas locales recomiendan
Rumoured to be the busiest intersection in the world (and definitely in Japan), Shibuya Crossing, is like a giant beating heart, sending people in all directions with every pulsing light change. Perhaps nowhere else says ‘Welcome to Tokyo’ better than this. Hundreds of people – and at peak times said to be over 1000 people – cross at a time, coming from all directions at once yet still managing to dodge each other with a practised, nonchalant agility.
Shibuya's main drag is closed to cars and chock-a-block with fast-food joints and high-street fashion shops. At night, lit bright as day, with a dozen competing soundtracks (coming from who knows where), wares spilling onto the streets, shady touts in sunglasses, and strutting teens, it feels like a block party – or Tokyo's version of a classic Asian night market.
51 personas locales recomiendan
Shibuya Center-gai Shopping Street
12-3 Udagawachō
51 personas locales recomiendan
Shibuya's main drag is closed to cars and chock-a-block with fast-food joints and high-street fashion shops. At night, lit bright as day, with a dozen competing soundtracks (coming from who knows where), wares spilling onto the streets, shady touts in sunglasses, and strutting teens, it feels like a block party – or Tokyo's version of a classic Asian night market.

Drinks & Nightlife

ソファ席のほか、VIPルームなどさまざまな席を設けている。音楽はリクエスト可で、好きな音楽を聴きながら、食事を楽しめる。
7 personas locales recomiendan
MUSIC BAR ROCKAHOLIC 渋谷
7 personas locales recomiendan
ソファ席のほか、VIPルームなどさまざまな席を設けている。音楽はリクエスト可で、好きな音楽を聴きながら、食事を楽しめる。
洗練されたお洒落な雰囲気で、多種の薬草酒、ハーブリキュール、アブサンなども揃っていて、食事も深夜遅くまで頂ける大人の都会的なバー。
34 personas locales recomiendan
Bar TRENCH
1-chōme-5-8 Ebisunishi
34 personas locales recomiendan
洗練されたお洒落な雰囲気で、多種の薬草酒、ハーブリキュール、アブサンなども揃っていて、食事も深夜遅くまで頂ける大人の都会的なバー。
2005年、イタリアで開催された世界大会のシニア部門で優勝を誇るオーナーバーテンダーが丁寧に作るオリジナルカクテルが楽しめるバー。
36 personas locales recomiendan
Bar 石の華 Ishinohana
3-chōme-6-2 Shibuya
36 personas locales recomiendan
2005年、イタリアで開催された世界大会のシニア部門で優勝を誇るオーナーバーテンダーが丁寧に作るオリジナルカクテルが楽しめるバー。
活気のある店内に設置されたテレビモニターでは、サッカー中継が流される。無料券が付く金券チケットも提供。フリーWiFiもあり。
26 personas locales recomiendan
タスイチ TASUICHI
33-14 Udagawachō
26 personas locales recomiendan
活気のある店内に設置されたテレビモニターでは、サッカー中継が流される。無料券が付く金券チケットも提供。フリーWiFiもあり。
自家製の素材を使用した前菜、産地直送の魚介類を使用したシーフード料理などを提供。生ビールの他、ソムリエが厳選したワインも楽しめる。
7 personas locales recomiendan
Restaurant Bar amusement
7 personas locales recomiendan
自家製の素材を使用した前菜、産地直送の魚介類を使用したシーフード料理などを提供。生ビールの他、ソムリエが厳選したワインも楽しめる。
クラシック調に仕上げた内装、個室やルーフテラスも備えた上品な店内では、多彩な創作料理とドリンク類が楽しめる。
7 personas locales recomiendan
神南軒
1-chōme-20-5 Jinnan
7 personas locales recomiendan
クラシック調に仕上げた内装、個室やルーフテラスも備えた上品な店内では、多彩な創作料理とドリンク類が楽しめる。
ペントハウスのリビング・ソファーのような居心地のよいラウンジと、解放感のあるリゾート風テラスのあるレストラン・ダイニング。
7 personas locales recomiendan
表参道QUONS テラスハウス
5-chōme-51-6 Jingūmae
7 personas locales recomiendan
ペントハウスのリビング・ソファーのような居心地のよいラウンジと、解放感のあるリゾート風テラスのあるレストラン・ダイニング。
種類多数取り揃える日本酒と共に、創作和食のつまみを提供。和テイストで落ち着きのある店内には、グループ向きの小上がり席などもある。
8 personas locales recomiendan
サケバ
8 personas locales recomiendan
種類多数取り揃える日本酒と共に、創作和食のつまみを提供。和テイストで落ち着きのある店内には、グループ向きの小上がり席などもある。
華やかでスタイリッシュな広々とした店内で、様々な種類のカニを中心としたシーフード料理とお酒をカジュアルに頂けるレストラン&バー。
8 personas locales recomiendan
CCB(Crab Club Bar)Seafood Restaurant TOKYO
1-chōme-23 Ebisuminami
8 personas locales recomiendan
華やかでスタイリッシュな広々とした店内で、様々な種類のカニを中心としたシーフード料理とお酒をカジュアルに頂けるレストラン&バー。
扉付きの個室も用意された広々とした店内では、世界各国のビールを始め、さまざまな種類のお酒が楽しめる。コース料理もあり。
7 personas locales recomiendan
Dining Bar Corn-Barley Shibuya 【ダイニングバー コーンバレー 渋谷】
1-chōme-3-6 Dōgenzaka
7 personas locales recomiendan
扉付きの個室も用意された広々とした店内では、世界各国のビールを始め、さまざまな種類のお酒が楽しめる。コース料理もあり。
フィッシュ&チップスなどをつまみにビールが満喫できる。ハッピーアワーもあり。クラシカルな店内は落ち着いた色合いでくつろげる雰囲気。
19 personas locales recomiendan
HUB
2-chōme-9-9 Dōgenzaka
19 personas locales recomiendan
フィッシュ&チップスなどをつまみにビールが満喫できる。ハッピーアワーもあり。クラシカルな店内は落ち着いた色合いでくつろげる雰囲気。
古風で遊び心のある独特の懐かしい雰囲気で、カウンター席があり、おつまみやお酒にあわせて駄菓子の食べ放題がある庶民的なバー。
16 personas locales recomiendan
えびす駄菓子バー
1-chōme-13-7 Ebisunishi
16 personas locales recomiendan
古風で遊び心のある独特の懐かしい雰囲気で、カウンター席があり、おつまみやお酒にあわせて駄菓子の食べ放題がある庶民的なバー。
THE DUBLINERS’ CAFE&PUB(ダブリナーズ カフェ&パブ)渋谷店
22 personas locales recomiendan
47 personas locales recomiendan
Zauo Shibuya
1-chōme-19-3 Jinnan
47 personas locales recomiendan

Food Scene

CAFF、レストランは数十店舗入っているビルです。
219 personas locales recomiendan
Tokyo Opera City
3-chōme-20-2 Nishishinjuku
219 personas locales recomiendan
CAFF、レストランは数十店舗入っているビルです。
vegan , macrobiotic restaurant
70 personas locales recomiendan
サラダデリ マルゴ 西新宿五丁目本店
3-chōme-9-3 Honmachi
70 personas locales recomiendan
vegan , macrobiotic restaurant
明るくて開放的な空間で、季節を問わず国内外の牡蠣や様々なシーフードをカジュアルに楽しめる店。牡蠣料理、パスタ、パエリヤなども提供。
8 personas locales recomiendan
Fish house
1-chōme-3-11 Ebisunishi
8 personas locales recomiendan
明るくて開放的な空間で、季節を問わず国内外の牡蠣や様々なシーフードをカジュアルに楽しめる店。牡蠣料理、パスタ、パエリヤなども提供。
15 personas locales recomiendan
TGI Fridays
1-chōme-19-3 Jinnan
15 personas locales recomiendan
リゾートのような豪華な内装の、ビル最上階にあるフレンチレストラン。渋谷の夜景を眺めながらフレンチをベースとした創作料理を味わえる
8 personas locales recomiendan
THE LEGIAN TOKYO
1-chōme-23 Shibuya
8 personas locales recomiendan
リゾートのような豪華な内装の、ビル最上階にあるフレンチレストラン。渋谷の夜景を眺めながらフレンチをベースとした創作料理を味わえる
名物の屋台餃子をはじめ、博多鉄板一口餃子や熟成餃子など、さまざまな餃子メニューを用意。中華の一品料理やご飯ものなども提供している。
11 personas locales recomiendan
餃子屋台渋谷店
11 personas locales recomiendan
名物の屋台餃子をはじめ、博多鉄板一口餃子や熟成餃子など、さまざまな餃子メニューを用意。中華の一品料理やご飯ものなども提供している。
唐辛子とチーズだけを使用したブータン家庭料理エマダツィ他、多数のブータン料理を提供。ブータンの焼酎などもあり。民族調な店内。
9 personas locales recomiendan
Gatemo Tabum ガテモタブン
1-chōme-22-5 Uehara
9 personas locales recomiendan
唐辛子とチーズだけを使用したブータン家庭料理エマダツィ他、多数のブータン料理を提供。ブータンの焼酎などもあり。民族調な店内。
アットホームな雰囲気の店内では、厳選された食材で作るこだわりの海鮮丼や定食が堪能できる。海鮮丼はテイクアウトも可能。
19 personas locales recomiendan
Uoriki
40-4 Kamiyamachō
19 personas locales recomiendan
アットホームな雰囲気の店内では、厳選された食材で作るこだわりの海鮮丼や定食が堪能できる。海鮮丼はテイクアウトも可能。
定番の中華料理をはじめスタミナ薬膳料理や名物のウーロン茶チャーハンなどを提供。その日に仕入れた新鮮素材で作るおまかせコースは定評。
7 personas locales recomiendan
Teppan Chinese Shan Wei
7 personas locales recomiendan
定番の中華料理をはじめスタミナ薬膳料理や名物のウーロン茶チャーハンなどを提供。その日に仕入れた新鮮素材で作るおまかせコースは定評。
7 personas locales recomiendan
NIJYU-MARU 渋谷メトロ宮下公園前店
1-chōme-16-14 Shibuya
7 personas locales recomiendan
11 personas locales recomiendan
Chez Matsuo Shōtō Restaurant
1-chōme-23-15 Shōtō
11 personas locales recomiendan
シェフ自らが足を運んで厳選した素材の旨味を最大限に引き出したフランス料理が堪能できる。ワインの種類も豊富。
15 personas locales recomiendan
Kinoshita
3-chōme-37-1 Yoyogi
15 personas locales recomiendan
シェフ自らが足を運んで厳選した素材の旨味を最大限に引き出したフランス料理が堪能できる。ワインの種類も豊富。
698 personas locales recomiendan
Shibuya 109
2-chōme-29-1 Dōgenzaka
698 personas locales recomiendan